Floskeln: Difference between revisions

From Rohirrpedia
(Created page with "== Grundlagen == Die Altenglischen Glyphen æ, þ und ð lassen sich folgendermaßen umsetzen: æ durch ae umschreiben oder Eingabe per Code, um das Originalschriftzeichen ...")
 
No edit summary
Line 57: Line 57:
|Auf ein baldiges Wiedersehen.
|Auf ein baldiges Wiedersehen.
|Aer gapian sôna.
|Aer gapian sôna.
|-
|}
{| class="wikitable" cellpadding="10" cellspacing="0" width="50%"
|-
|Komm(t) zu uns!
|Ofcum! / Ofcumath!
|-
|style="background-color:#ffffff;" | Komm(t) herein!
|style="background-color:#ffffff;" | Incum! / Incumath!
|-
|Willkommen!
|Willcum!
|-
|style="background-color:#ffffff;" | Willkommen in unserer Halle!
|style="background-color:#ffffff;" | Willcum aet ure seld!
|-
|Danke für eure Gastfreundschaft
|Behealdath thanc fore éower giestlithnéss
|-
|style="background-color:#ffffff;" | Ich heiße ...
|style="background-color:#ffffff;" | Min nama hit ... / Ic háte ...
|-
|Ich bin aus Rohan.
|Ic eom fram Rohan.
|-
|style="background-color:#ffffff;" | (Ich bin) sehr erfreut!
|style="background-color:#ffffff;" | (Ic eom) felahyhtfull!
|-
|Nimm Platz. / Nehmt Platz
|Gesètt. / Gesèttath.
|-
|style="background-color:#ffffff;" | Schlaf gut.
|style="background-color:#ffffff;" | Slaep gôd
|-
|Wie geht es dir heute?
|Swá foelan thu, híodaeg?
|-
|}
=== Bitte, danke, entschuldigung ===
{| class="wikitable" cellpadding="10" cellspacing="0" width="50%"
|-
|Bitte! (Ich bitte dich!)
|Ic bidda thé!
|-
|style="background-color:#ffffff;" | Ich bitte euch!
|style="background-color:#ffffff;" | Ic bidda eowic!
|-
|Danke (dir) / Danke (euch).
|Beheald thanc. / Behealdath thanc.
|-
|style="background-color:#ffffff;" | Gleichfalls, auch
|style="background-color:#ffffff;" | Éac.
|-
|Gerngeschehn.
|Éathe.
|-
|style="background-color:#ffffff;" | Verzeih mir. /Verzeiht mir.
|style="background-color:#ffffff;" | Geare me. / Geariath me.
|-
|Es tut mir leid.
|Ic efensorge.
|-
|}
=== Ja und nein ===
{| class="wikitable" cellpadding="10" cellspacing="0" width="50%"
|-
|Ja!
|Gea!
|-
|style="background-color:#ffffff;" | Nein!
|style="background-color:#ffffff;" | Na!
|-
|nicht
|ne, nic
|-
|style="background-color:#ffffff;" | niemals
|style="background-color:#ffffff;" | noht
|}
{| class="wikitable" cellpadding="10" cellspacing="0" width="50%"
|-
|Das ist richtig.
|Thes is riht.
|-
|style="background-color:#ffffff;" | Das ist eine Lüge.
|style="background-color:#ffffff;" | Thes is léasspell. / Thes is unriht.
|-
|Das ist Unsinn.
|Thes is stuntspreac.
|-
|style="background-color:#ffffff;" | Ich stimme zu.
|style="background-color:#ffffff;" | Ic efnétte.
|-
|Ich bin damit einverstanden.
|Ic gethweare.
|-
|style="background-color:#ffffff;" | Das verstehe ich.
|style="background-color:#ffffff;" | Ic ongiete this.
|}
|}

Revision as of 16:07, 23 February 2014

Grundlagen

Die Altenglischen Glyphen æ, þ und ð lassen sich folgendermaßen umsetzen:


æ durch ae umschreiben oder Eingabe per Code, um das Originalschriftzeichen zu tippen:

Alt und 146 (Großbuchstabe)

Alt und 145 (klein)


þ durch th umschreiben oder per Code:

Alt und 0222 (Großbuchstabe)

Alt und 0254 (klein)


ð durch dh umschreiben oder per Code:

Alt und 209 (Großbuchstabe)

Alt und 208 (klein)


Beispielsätze

Begrüßung / Verabschiedung

Sei gegrüßt! Westu hál!
Seid gegrüßt! Wesgé hál!
Guten Morgen Godhan morgen
Guten Abend Godhan aefen
Gute Nacht Godhan niht
Lebwohl! Ferthu hál!
Lebtwohl! Ferthgé hál!
Bis morgen. Aer tomorgen.
Auf ein baldiges Wiedersehen. Aer gapian sôna.
Komm(t) zu uns! Ofcum! / Ofcumath!
Komm(t) herein! Incum! / Incumath!
Willkommen! Willcum!
Willkommen in unserer Halle! Willcum aet ure seld!
Danke für eure Gastfreundschaft Behealdath thanc fore éower giestlithnéss
Ich heiße ... Min nama hit ... / Ic háte ...
Ich bin aus Rohan. Ic eom fram Rohan.
(Ich bin) sehr erfreut! (Ic eom) felahyhtfull!
Nimm Platz. / Nehmt Platz Gesètt. / Gesèttath.
Schlaf gut. Slaep gôd
Wie geht es dir heute? Swá foelan thu, híodaeg?

Bitte, danke, entschuldigung

Bitte! (Ich bitte dich!) Ic bidda thé!
Ich bitte euch! Ic bidda eowic!
Danke (dir) / Danke (euch). Beheald thanc. / Behealdath thanc.
Gleichfalls, auch Éac.
Gerngeschehn. Éathe.
Verzeih mir. /Verzeiht mir. Geare me. / Geariath me.
Es tut mir leid. Ic efensorge.

Ja und nein

Ja! Gea!
Nein! Na!
nicht ne, nic
niemals noht
Das ist richtig. Thes is riht.
Das ist eine Lüge. Thes is léasspell. / Thes is unriht.
Das ist Unsinn. Thes is stuntspreac.
Ich stimme zu. Ic efnétte.
Ich bin damit einverstanden. Ic gethweare.
Das verstehe ich. Ic ongiete this.